&ldo;我知道了。&rdo;她慢條斯理地坐了下來,全然無視旁邊胳膊上布滿刀傷和刺青的壯漢:&ldo;阿塔蘭蒂,我想和這位首領單獨談談。&rdo;
小跟班瞧了眼首領的反應,對著其他人做了個請的動作。
其他人看了看那領主的意思,還是退了出去。
&ldo;露里斯&iddot;季諾。&rdo;她念出了這個名字,低頭打量著合同:&ldo;頗為合適的合作夥伴,要的價格也不算離譜。&rdo;
對方的聲音低沉而又玩味,顯然並沒有把她當一回事:&ldo;這位貴婦人,允許我提醒你一句。&rdo;
&ldo;僱傭兵團不是供你看騎士比武的樂子。&rdo;那人坐直了一些,十指交叉時摩擦出略有些刺耳的聲音:&ldo;一般我們的客人,都不是你這樣‐‐&rdo;
&ldo;這樣的什麼?&rdo;海蒂揚起眉毛道:&ldo;請摘下你的頭盔‐‐我想這是基本的禮貌。&rdo;
對方沉默了一刻,還是把頭盔摘了下來。
海蒂凝神觀察著這人的外貌,忍不住笑了起來。
還真是頗為俊朗。
詹姆斯&iddot;迪恩的立體輪廓,配上亨利&iddot;方達一般的小鬍子,粗獷裡又透著幾分痞氣。
&ldo;你笑什麼?&rdo;露里斯揚起了眉毛,壓低了聲音道:&ldo;也許你應該清楚,我隨時可以讓你走不出這個房間。&rdo;
&ldo;我在想,&rdo;海蒂的坐姿放鬆了許多:&ldo;這兩撇鬍子會不會讓你經常打噴嚏?季諾‐‐小姐?&rdo;
露里斯愣了一下,露出惱怒的神情:&ldo;你在開一個並不算高明的玩笑。&rdo;
&ldo;是嗎?&rdo;海蒂傾身靠近了她,觀察著她的短寸和光滑的喉嚨:&ldo;聲音確實很像的‐‐你的偽裝整體上沒有什麼問題。&rdo;
那頗有些高挑和強壯的姑娘深呼吸一口氣,伸手扯掉了自己的小鬍子:&ldo;如果你不說清楚,我現在就可以擰斷你的喉嚨。&rdo;
她的聲音依舊如男人一般低沉而有磁性,臉龐也偏方形,配合著短寸還真像個有些性感的男人。
如果打量年齡的話,大概也就比她如今大個兩三歲。
&ldo;不是聲音和麵容的問題。&rdo;海蒂給她續上了半杯酒,語氣輕緩而淡定:&ldo;男人其實在面對不信任的物件時,不會輕易的張開雙腿。&rdo;
她大概能理解她為什麼可以在男人堆裡生存的這麼好。
那幾個壯漢估計都是她的親兄弟,而且人們也對喉結什麼的沒有太深刻的認知‐‐有文化的僱傭兵並不算多。
露里斯&iddot;季諾盯著她看了幾秒鐘,半晌用鼻音嗤了一聲。
&ldo;所以說,你為什麼需要僱傭兵?&rdo;她搖晃著酒杯,重新倒回椅子上,卻把踏在桌子上的長靴放了下來。
&ldo;首先,我並不是誰的妻子‐‐至少現在不是。&rdo;海蒂不緊不慢道:&ldo;其次,我的職責之一,就是守護佛羅倫斯。&rdo;
&ldo;法國人要打過來了。&rdo;
雖然這個訊息還不算確定,但美第奇的人已經發動了通訊網去確認那邊的出發時間了,但願自己這邊也能儘快核實清楚。
&ldo;你?&rdo;露里斯打量著她光滑白皙如牛奶般的面板,還有那顯