教堂裡的其他宗教用品,也很有紫帳汗國的特色。比如笑容可掬的天兄小坐像,還有鼓勵大家多生產、多生育的宣傳畫之類。
在天父一家的畫像旁邊,就都是這種宗教畫。
左手邊的牆上,中央位置是一個頭上頂著光環的老者,正扛著斧頭站在林間,旁邊小方框寫著“天父”。他帶著一眾村民打扮的人,在沼澤裡排水、砍樹。隊伍後方,是個抱著孩子的婦人,母子倆旁邊寫著“聖母”和“聖子”,旁邊還圍著一群婦人和兒童。
圖畫下面,用粗體的漢字,寫著“農莊要想富,多生孩子多砍樹”——這就是近期專門印製,準備用來給新歸附的羅斯人做宣傳用的。
右邊的牆上,則是一個穿著樸素衣裙的婦人,正展開雙手,護住一群孩子,焦急地轉頭看向後方。在她身前,頭頂光環的壯實老漢,舉著鋤頭,筋肉虯結,鬚髮怒張,一幅要攻擊的姿態,旁邊同樣寫著“天父”。
而天父對面,是個打扮華麗的希臘貴婦,似乎被他嚇到,正彎著腰,神色驚慌地回頭看著天父,狼狽地轉身逃走。她旁邊也有個小方框,寫著“勒託”。一個小孩子從她右手那邊掙脫,衣襟還在手邊,而左手裡的匕首,剛剛脫手掉落。腰間的毒藥瓶也翻落下來,撒在地上。圖畫下方,則寫著“舉報一切殘害幼兒的行為!老爹會出手!”
“這又是什麼故事啊?”狄奧多拉疑惑地問。
“旁邊不是寫了麼。”脫歡指了指卷軸角落的一行小字:“《天父大戰勒託》,大都印刷廠制。”
“我看到了,但天父大戰勒託是個什麼設定……”狄奧多拉一頭霧水。
“這好像是個希臘神話吧。”郭康想了想,回答:“說是有個婦人子女很多,就向這個女神吹噓。”他指了指圖畫:“結果女神很生氣,把她的兒女全都殺死了。設計師大概是改用了這個故事。”
“這意思也挺淺顯的,就是發現這種事情趕緊舉報。”脫歡也明白了:“官府和天父一樣,會阻擋這些犯人的。你看這圖,表達的也挺明顯了吧。不看那些字,也能看懂意思的。”
“還能改成這樣……”狄奧多拉不知道說什麼了:“剛才那個耕田的圖,我就覺得怪怪的,這個乾脆更怪了……”
“那個有啥怪的?”脫歡不解道。
“天父耕田什麼的,就不說是不是符合教義了,特意加頭牛,是什麼情況?”狄奧多拉舉了個例子:“總不能說,天父、天兄等等之外,還有個天牛吧?”
“哦,那叫天之公牛。”郭康略一思忖,開始臨時補充設定:“有這個神話的。”
“啊?”狄奧多拉傻了眼,顯然完全沒聽說過。
“有說法認為,天父的最早現身,是在遠古時候的美索不達米亞。那時,巴比倫人稱祂為風暴神阿達德。”郭康解釋道:“天之公牛,是隔壁地主婆伊什塔爾家的。這牛,就是天父借來耕田的。”
“又多了幾個名字啊……”狄奧多拉無奈地說。
“名字不重要,反正都指的同一個神。那時候的人們,認知能力有限,自然理解不清楚。”郭康說:“就像長生天也是天父,在波斯那裡也是胡大一樣,這些名字都是不同地方的叫法而已,沒有影響的。”
“我們現在這些名字,也是如此。叫長生天,難道就不行了麼?當然不是。剛建國的時候,咱們也這麼用過啊。只不過,元朝天天喊長生天,讓這個名字和他們繫結了。大家一聽,就覺得是個元神,不是普世的稱呼。我們才在平日的使用中,進行了規避。”
狄奧多拉點點頭,勉強接受了。
“我倒是挺意外的,原來天父還是佃農出身啊!”脫歡驚訝道。
“你怎麼關注這個方向去了……”狄奧多拉連忙提醒他。