覺得味道不好。&rdo;
&ldo;那是黑麥做的麵包。黑麥是指穀粒本身。你們家主人的外套口袋裡有一點。&rdo;
&ldo;外套口袋裡?&rdo;
&ldo;是的,你知不知道怎麼會放進口袋的?&rdo;
&ldo;我不敢確定。我從來沒看過。&rdo;
他再也問不出什麼了。他一時懷疑她是否知道某些事卻不肯承認。她顯得尷尬,想保護自己‐‐但他以為只是天生怕警察罷了。
最後他打發她走,她問道:
&ldo;是真的嗎?他死了?&rdo;
&ldo;是的,他死了。&rdo;
&ldo;很突然,是不是?聽說她們由辦公室打電話來,說他發病。&rdo;
&ldo;是的‐‐可以算發病。&rdo;
葛萊蒂說:&ldo;以前我認識一個女孩子,她常常發病。隨時發作,真的,常常嚇得我半死。&rdo;
這段回憶似乎暫時壓倒了她的疑念。
尼爾督察向廚房走去。
他接受的招待很突然、很嚇人。有一個紅臉的胖婦手持擀麵棍,惡狠狠向他走來。
她說:&ldo;警察,哼!跑來說這種話!告訴你,沒這回事。
我送進餐廳的東西絕對沒問題。跑來說我毒死男主人。管你警察不警察,我要告你們。這棟房子裡從來沒有壞食物上桌。&rdo;
尼爾督察花了好一段時間才平息大烹飪家的怒火。海依巡佐咧著嘴由餐具室往裡瞧,尼爾督察猜他已經首當其衝成了克倫普太太的出氣筒。
電話鈴響了,好戲因此而中斷。
尼爾走進門廳,發現瑪麗?竇夫正在接電話,把口信寫在一張便條紙上。她回頭說:&ldo;是電報。&rdo;
電話打完了,她放下聽筒,把剛才寫的便條遞給督察。
發報地點是巴黎,電文如下:
&ldo;蘇瑞郡貝敦石南林紫杉小築佛特斯庫。遺憾你的信耽擱了。明天午茶時刻來見你。但願晚餐吃烤小牛肉。蘭斯。&rdo;
尼爾督察揚起眉毛。
他說:&ldo;原來浪子奉召返家了。&rdo;
6
雷克斯?佛特斯庫喝下他生前最後一杯咖啡的時候,蘭斯?佛特斯庫夫婦正坐在巴黎香榭大道的樹蔭下端詳來往的人潮。
&ldo;派蒂:&l;形容形容他吧。&r;說起來簡單,我最不會形容。你想知道什麼?父親大人可以說是老騙子,你知道。不過你不介意吧?你一定相當習慣了。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>