她有些笨拙地伸手去夠玻璃杯,洛倫佐下意識地遞了過去,剛好碰觸到了她微涼的指尖。
&ldo;美第奇先生,&rdo;海蒂握著杯子道:&ldo;您打算對此做些什麼?&rdo;
&ldo;以牙還牙。&rdo;洛倫佐平直道:&ldo;如果我在波旁那邊的探子沒有聽錯的話,老國王今年將前往普列西城堡‐‐那裡有周密的射手和守衛,對他而言足夠的安全。&rdo;
海蒂笑了起來:&ldo;這可以證明一件事情。&rdo;
如果足夠勇敢,必然不會獨自一人躲到那樣偏僻而又嚴防死守的地方。
看來路易十一已經開始恐懼了。
英國那邊的勢力也好,那不勒斯的舊敵也好,還有他新招惹的佛羅倫斯‐‐
他想躲起來,躲到最安全的地方,誰都不能打著他。
&ldo;越是嚴防死守,就越好滲透。&rdo;她看向他道:&ldo;您打算送給他一位足夠可靠的醫生,對嗎,美第奇先生?&rdo;
洛倫佐露出了微妙的笑意。
&ldo;如果可以的話,也請拜託您,再為佛羅倫斯做一個長期的,書面的規劃。&rdo;海蒂斟酌著語氣,說出了她實際想表達的內容:&ldo;或者我來做,您進行最終的審核改動,可以嗎?&rdo;
&ldo;等你恢復之後。&rdo;他站起了身,幫她把空空的玻璃杯放回了床頭,隨手把橘子汁斟滿。
在離開的時候,他的腳步停頓了一下。
&ldo;也許你可以考慮一下,如同佛羅倫斯所有的市民一樣,稱呼我為洛倫佐。&rdo;
洛倫佐在離開之後,就許久都不再出現。
而達文西在接下來的時間裡,開始給她送各種稀奇古怪的東西。
比如代表好運的玉石或者兔子腳,不知道從哪兒弄來的四葉草,又或者是他親手寫的鋼琴曲‐‐
也不知道是他對鋼琴不太熟悉,又或者是寫作的時候走神想著別的事情,那曲子也寫的一般般,有幾處聽著頗為蹩腳。
但不管怎麼說,海蒂在看到他的時候,心情總會放鬆許多。
她開始拜託他幫忙撰寫相關的規劃,教他怎樣列出表格式的內容。
達文西非常配合的擔任著這個臨時速記員,花體字寫的頗為漂亮。
他看向她的時候,有時候眼神帶著幾分愧疚。
如果不是他想讓她看看自己親自設計的新花車,也許海蒂就不會遇到後面的那些事情。
海蒂有時候看著他低頭記錄的樣子,偶爾也會走神。
倒不是沉淪於他的樣貌或者是骨節分明的手指‐‐雖然這兩樣確實都很賞心悅目。
她在想的是,某些神秘而又無法捉摸的必然性。
她能夠來到這個時代,確實從一開始就活在各種危機裡。
如果自己是個倒黴蛋,可能就因為喝了杯變質的酒,又或者是碰到什麼細菌,就這麼無聲無息的一命嗚呼了。
但更重要的是,她現在的生活,確實是帶著幾分必然性。
‐‐想要平安的活下去,想要有長期的安全避難所,就勢必要求助於英明又洞察的領主,以影響整個歷史程序,阻止意法戰爭的發生。
‐‐想要實現那些歷史性的改變,就必然要貢獻出自己在現代的各種知識,以及各方面的創新想法。
更重要的是,不斷地藉助達文西的存在,來達成雙贏的局面。
她瞭解很多領域的創意設計或者現代