閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第114頁 (1 / 2)

這個稱呼被用到當今領主身上,就顯得有些陰暗和醜陋了。

他是諸多個領主國中沒有任何私生子風聞的人,也一向被人們讚頌著正直、威嚴與慈愛。

而那位加入領事會議的年輕女人,同樣看起來是個虔誠的教徒,連往來的情人都沒有。

雖然這種傳聞顯得荒誕而可笑,可也許正是因為荒誕和獵奇,才被遊手好閒的人們拿來做香艷的揣測。

但也很快就消失了。

洛倫佐批覆完克希馬寫來的密報,看了眼站在窗旁的海蒂。

她在凝神看向遠方,還在等自己做出關於擴軍的回應。

&ldo;在看什麼?&rdo;他淡淡道。

海蒂收回眼神,下意識道:&ldo;我在想……如果將來住在阿諾河的南岸,能夠偶爾去波波利山腳下散步,也許會很自在。&rdo;

她轉過身,笑著看向他:&ldo;您有決定了麼?&rdo;

對於那些流言蜚語,她完全一無所知,也沒有人敢在她面前多嘴一句。

他不動聲色地把這一切都在黑暗中覆滅了,宛如無事發生。

洛倫佐收回了目光,淡淡地嗯了一聲。

無需多言。出錯了,請重新整理重試

第40章

聽說斯福爾紮在帶著他的新娘返回米蘭之後,舉行了相當盛大的遊行,如今都結束好幾個月了還有人在樂此不疲的討論著。

那位領主確實相當寵愛他的妻子,各種珍珠寶石如同流水一般的送過去,還命來自各處的畫家創作了許多幅與她有關的畫像。

也就在這個關頭,遠處忽然又傳來了戰報。

那不勒斯王國發生了叛亂,現在國內已經亂成了一團。

這件事顯然已經不算什麼新聞了,在前後幾百年裡,整個歐洲都處在各種混戰中,分裂和重組的速度讓人都有些記不清歷史。

可問題在於,這一次在發生叛亂的時候,教皇又插手了。

而且是公開支援叛亂謀反的那一方‐‐這絕對是個糊塗的選擇。

海蒂早在剛來佛羅倫斯的第一年,就已經聽聞了好些臭名昭著的事情。

原先威脅整個佛羅倫斯城,命令市民們交出洛倫佐&iddot;美第奇的,就是西克斯圖斯二世教皇,去年聽說因為重疾死在了一個深夜‐‐到底是因為疾病還是謀殺,就不得而知了。

這位教皇透過買賣聖物,出售各種神職,以及變著法子巧立名目就提高稅收,在羅馬和諸地徵斂了許多財富。

他傲慢又狂妄,不但公開威脅美第奇家族,還一度教唆威尼斯向費拉拉發動戰爭,做出種種的惡臭行徑直接在這幾十年裡敗壞了教廷的聲譽,讓人們的敬仰之心在不斷地往下跌落。

在這位教皇暴斃之後,另一位被稱呼為英諾森八世的教皇透過行賄順利上位,開啟了更加道德淪喪的斂財之路‐‐贖罪券。

這東西出現在四百年前,現在已經完全從戰爭獎勵淪為了荒誕的奢侈品。

海蒂有次例行去教堂做彌撒的時候,正巧碰見有教士效仿羅馬那邊的口吻,在不厭其煩的對每一個人兜售贖罪券。

&ldo;人生來就是有罪的‐‐你們只有消弭了這些罪過,死後才能上天堂!&rdo;

那教士喋喋不休道:&ldo;只要金幣一敲進錢櫃裡,死人都能從地獄被大天使接走!&rdo;

海蒂當時還以為是自己聽錯了,走過去多聽了幾耳朵。

教士為了讓這幾個富人掏出錢來,繪聲繪色地跟他們講述羅馬教廷那邊的情形

上一章 目錄 +書籤 下一頁