當然,寵物作為人類&ldo;吃飽了撐&rdo;的生活趣味,總是隻有那些不愁衣食的階層才負擔的起的奢侈,在人民普遍貧困短壽的中世紀尤其如此。就算在貴族階層裡,完全被用來寵愛和排遣寂寞的小動物也不常見,只有到了文藝復興之後的宮廷才真正流行起來。
在中世紀什麼是寵物,什麼是農場動物,有時的確不好區分。出於居住面積的狹窄或保暖的需要讓牛羊雞鴨睡在屋子裡的做法並不罕見,貧窮的農民有時也會把小豬小羊視作掌上至寶或者孩子的玩伴。雖然不是每一種都會被賣作肉食,家養動物幾乎都是為了它能提供的服務和價值。
就拿狗來說,它是家園的屏障和主人的衛士。對於住在城堡裡強敵環伺的貴族和國王而言,恐怕也只有狗的忠誠能夠信任了(圖一)。
獵戶和貴族倚仗豢養的狗群打獵,主人用弓箭隔遠射傷了兔子、鹿或者野雞後,要靠獵狗去追蹤受傷的獵物並把它咬死拖回來,要是沒有狗靈敏的嗅覺和迅捷的速度,是基本不可能找回獵物的。
那時候的狗都是精瘦修長的品種,包括身高體壯的獵鹿犬和嬌小善鑽兔子洞的?犬。一張四格畫(圖二)完整地概括了狗的功用:看羊、逐鹿、獵兔和為主人復仇。
貓因為其捕鼠本領被飼養,特別是在穀倉以及需要保護皮質書本的修道院。中世紀的修道院並不鼓勵修士和修女們豢養寵物‐‐無論是出於實用還是娛樂‐‐因為寵物既浪費糧食,又打擾清修,惟有貓是例外。
我在專欄裡曾經寫過貓給抄寫室僧侶們帶來的慰藉和煩惱,而圖四中的修女紡織的枯燥時光,因為有了貪玩紡錘的貓兒變得不那麼難打發。
一份修女學習手冊明確告誡:&ldo;親愛的姐妹們,除非特別需要,並經院長批准,除了一隻貓外你不能養別的動物,並且要保證這隻貓不會影響他人,不會佔據你的時間,不可以把它帶去作禮拜或唱詩。&rdo;
可是正如在現代的女生宿舍,富有愛心又寂寞的小修女們總是偷偷地養一大窩貓咪,貓又生貓,子子孫孫無窮匱也,讓宿管阿姨很是頭疼!
中世紀最受歡迎寵物的前幾名還包括松鼠和猴子。
我聽說松鼠野性難馴,頗為難養,但中世紀的手稿插畫裡偶爾也有戴著珠寶項圈在貴婦身旁跳躍的紅松鼠(如圖七)。據說貴婦們常把松鼠藏在手籠或者裙底,想起來都覺得難受。猴子並非原產歐洲,多從北非或亞洲進口,由於其滑稽和聰慧頗受宮廷歡迎。
然而猴子要是搗起亂來,能量級別可不是貓狗松鼠能比的!圖八里的兩隻猴子合謀,一隻穿上侍從的衣冠偷來餐盤,另一隻往盤裡大號一泡,九成是要趁宴會人多眼雜幹起魚目混珠的勾當!
第21章
海蒂看到這一對兔子的時候,下意識地就伸手抱了過來。
&ldo;好‐‐好可愛!&rdo;
她最近精神緊張太久,真碰到這白乎乎軟綿綿的小傢伙,還沒抱到懷裡就已經笑了起來。
達文西倚在門邊,看著她揉著兩個小傢伙的腦袋,笑著開口道:&ldo;附近農戶家剛好生了一窩,送了我兩隻。&rdo;
&ldo;那,我把它們養在哪裡?&rdo;海蒂甚至想給它們洗個澡然後養在自己屋裡:&ldo;真的好可愛,這才生下來一兩個月吧?&rdo;
&ldo;院子裡?&rdo;達文西思索道:&ldo;我跟波提切利都經常去那裡畫畫,沒事也可以幫你餵一下它們。&rdo;
&ldo;好啊,&rdo;海蒂笑的眼睛彎彎,淺藍色的眸子泛著光:&ldo;就拜託你們啦。&rdo;