&ldo;真的不去嗎?&rdo;達文西露出失望的眼神:&ldo;我又不是去侮辱他們,解剖完了還是會放回去的啊。&rdo;
海蒂堅決地搖了搖頭:&ldo;送飯送酒的事你也拜託給其他人吧,我絕對‐‐絕對不參與。&rdo;
這種事情如果真的被記錄到歷史裡,簡直也荒謬的跟編故事一樣,估計沒有人會信吧。
這麼一位有身份有財富的畫家,放著高額訂單不去,反而一意孤行地跑去各種地方和屍體糾纏不休,不剖個明白就沒法安心畫畫。
……也確實很達文西了。
達文西又和她確認了兩遍,長長嘆了口氣。
&ldo;你還是會去的,對嗎。&rdo;她看向他道:&ldo;哪怕沒有人送水,你也會呆在那,一研究就是一天,搞不好還睡在那裡。&rdo;
&ldo;……有什麼問題嗎。&rdo;
&ldo;你不會覺得恐懼嗎?&rdo;
她不是有神論者,但對這些東西還是有本能的迴避。
&ldo;恐懼?&rdo;他眼神裡帶著一絲茫然:&ldo;我死了以後,和他們又有什麼區別?&rdo;
海蒂伸手拍了拍他的肩,轉身走了回去。
趁著狂歡還沒有結束,她需要再來杯酒清醒一下。
這一切都太瘋狂了。
天氣漸漸地又炎熱了起來。
達文西在八月時交了油畫,得到了修道院和好些人的一致好評。
他的構圖和光線處理比從前要更加出神入化,對人物動態神態的捕捉也達到了新的高度,畫的質量和速度都確實讓人有些難以置信。
‐‐那個韋羅基奧教出來的徒弟,居然不拖稿了!!!
在各種手續理清之後,他真如先前所言,直接就在佛羅倫斯消失了。
還特意給海蒂留了個紙條,跟她解釋自己去了哪裡。
海蒂捏著那張紙條,已經可以腦補出來他是如何在死人堆裡興致勃勃的研究著各種骨頭。
藝術有這麼讓人上癮嗎??
開水鍋爐房的建設已經在執行中,場地擇好之後就有工匠過來蓋房子砌水池,做的也頗為不錯。
海蒂趁著《婦幼百科全書》在審核和等待出版的功夫,開始有了新的想法。
這個時代沒有咖啡就算了,沒有威士忌也算了,總該來塊披薩。
說來也是奇怪,披薩城就在佛羅倫斯城的旁邊,可整個義大利都沒有披薩。
海蒂自己去了一趟廚房,開始想著法子複製這種東西。
揉麵餅之類的事情其實已經有些陌生了,但失敗個兩三次以後還是能夠成功。
麵餅上要放上各種蘑菇肉塊還有乳酪,再放進爐中烘烤到發焦,拿出來切好分塊就可以吃了。
‐‐味道竟也相當不錯。
這個時代的小麥都是無汙染的純淨品種,所有的蔬菜自然也是有機的,嘗起來口感相當的好。
她得了樂子,烤了好幾張,還做了雙拼餡料。
給領主夫婦們送一張,給小孩兒們送一張,再……
海蒂動作僵了幾秒,想到了某個既是瘋子也是天才的熟人。
算了,還是去看眼他吧。
萬一他死在那屍窟裡,也剛好不用搬了。
海蒂打包了一份瑪格麗特披薩,帶了兩瓶葡萄酒,按著紙條去找了達文西指定的馬車夫,任由他帶著自己去了郊外。
等繞過一個又一