銅肯定到哪兒都有,氧化銅更好找。
可是硫酸呢?
她思索著這些瑣事,偶爾會看一看達文西先生在畫些什麼。
他起稿也同樣是用左手畫,而且畫畫的方式也與寫作一樣,是從右往左打著線條。
但是這十天半個月的相處下來,海蒂漸漸發現這位先生有個毛病。
非常‐‐非常的喜歡拖延。
他狀態好的時候,可以一天從定線條畫到上色,偏偏又總是不畫完。
一室的大小畫稿裡,有九成都是半成品。
能今天幹完的活兒,絕對要拖到明天,明天再隨便動兩筆,甚至只是看一眼,就再拖到後天。
更可怕的是,明明有六七幅畫都擺在旁邊,還會隨性再畫些其他的東西,新的一幅架起來沒多久,又扭頭去研究火炮和飛行器。
就不能專心地把一件事做完嗎??
海蒂本來還不能理解老達文西先生對他的耳提面命,又安靜地等了好些天,發現這先生真是完全沒有交稿的自覺。
早晨起來先出去轉悠一圈,然後去研究青蛙的解剖,又或者是看兩本詩歌。
中午吃完出去聽聽演講,在聖母百花大教堂下溜達一會兒,再回來研究蠟燭的設計。
什麼事兒都做,就是不回來工作。
算上禱告和主日的彌撒,那確實就沒多少時間能留給畫畫了。
哪怕來下訂單的客人三令五申的說過截稿期,甚至屢次親自過來催,但照樣慢的很。
她甚至還問過他,一年大概能畫完幾幅。
&ldo;兩幅?或者三幅?&rdo;達文西不確定道:&ldo;這個重要嗎?&rdo;
難怪去羅浮宮都沒看見你的幾幅畫……
畫的慢也就算了,可好些是畫了一半就扔在旁邊,怎麼也不肯再動一筆。
海蒂已經習慣了幫他收拾這些東西,一一的按照順序儲存好,順口也問了一句:&ldo;先生,怎麼又不畫了呢?&rdo;
好歹這幅交工了再開始下一幅吧。
達文西正喝著柑橘藥劑,咂了下嘴道:&ldo;‐‐那個有問題。&rdo;
&ldo;有問題?&rdo;
他站了起來,端著玻璃杯走到了舊畫前:&ldo;人在伸開手臂的時候,胳膊和肩膀的線條不應該是這樣的。&rdo;
似乎是要印證自己的觀點,他握著杯子伸開右臂,給她展示自己抓握時繃住的肌肉。
&ldo;如果我猜的沒錯,手腕,胳膊,肌肉,這些東西都是互相牽連的。&rdo;達文西坐了回去:&ldo;可具體怎麼串聯影響,我還沒有研究清楚。&rdo;
這不是醫學常識嗎,看人體解剖圖不就懂了。
海蒂正想說句什麼,忽然想起了藥劑店裡奇奇怪怪的那些東西。
也對,這個時代根本沒有醫學課,恐怕連人體解剖都還沒有開始。
她輕輕嘆了口氣,拿著抹布低頭擦桌椅。
&ldo;話說回來,你做的藥劑很有用。&rdo;達文西晃了晃杯子道:&ldo;不僅味道不錯,而且我牙齦出血的情況消失了。&rdo;
那個叫補充維c。
海蒂抬起頭來,繼續扮演一個笨拙的女僕:&ldo;當初那位鍊金術師就是這麼教我的。&rdo;
等他四個月前的畫稿終於交差了,才提著材料去領主宮旁教堂裡畫畫。
作為達文西先生的唯一一個女僕,海蒂不光要幫他準備早上和中午的餐食,還得跟著去教堂扶梯子。