閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第108頁 (1 / 2)

&ldo;然而出了什麼事呢?用車子運走,從懸崖上扔到海里去了嗎?&rdo;

&ldo;不。得啦,親愛的,你來這裡時,首先受到了什麼打擊‐‐對你的打擊,格溫達,可以這麼說嗎?從客廳的窗戶你是看不到下面的海的。你感覺的地方,很在理,階梯應通向草坪‐‐但那裡已成了種植園,不再是灌木叢了。後來你發現的臺階是原來就有的,不過在某個時候曾被移到了草坪的末端。他們為什麼要這樣做呢?&rdo;

格溫達開始明白地看著他。

&ldo;你的意思是指那裡是‐‐&rdo;

&ldo;做這樣的改動必定是有原因的,實際上並不明智。坦白地說,讓階梯通向草坪是很愚蠢的。不過草坪的末端倒是一個非常安靜的地方‐‐除了一頁窗‐‐一樓保育室的窗‐‐之外,從這間屋子是看得到的。你不明白嗎?如果你要埋一具死屍,必須挖土,而且得有一個挖土的理由。其理由就是決定把客廳前的階梯移到草坪的末端去。我已從甘尼迪醫生那裡知道海倫&iddot;哈利戴和她的丈夫很喜愛這個花園,並在裡面做了大量的工作。他們每天僱用園工,很聽他們的命令,如果他來看到改變有進展‐‐標旗已被移動了的話,他就會想哈利戴家人在他不在的時候已經開始幹活了。屍體嘛,當然可能已被埋在一處什麼地方,不過我們可以相當肯定,我想,實際上就埋在這草坪的末端,而不是在客廳的窗前。&rdo;

&ldo;我們有什麼理由呢?&rdo;格溫達問。 &ldo;因為可憐的莉莉&iddot;金布林在她的信中說過‐‐因為利奧尼往窗外看到的事使她改變了她關於屍體在地窖裡的看法。事情不是很清楚了嗎?晚間,這個瑞士少女有一段時間往保育室的窗外看,她看見挖墳。也許實際上她已看到了挖墳的人。&rdo;

&ldo;從未對警察說過嗎?&rdo;

&ldo;親愛的,沒問題,當時已在發生一起罪行。哈利戴夫人已同她的情人逃走‐‐利奧尼可能知道這些。不管怎樣,她可能講不了許多英國話。她肯定對莉莉說過,也許不是在當時說,而是過後才說的。那天晚上她曾從她的視窗看到一件希奇古怪的事,它激起莉莉相信發生了一起罪行。可是我並不懷疑伊迪絲&iddot;佩吉特責備莉莉在說廢話。這個瑞士少女會接受她的觀點而肯定不願和警察攪到一起。外國人好象特別害怕警察,在他們住在一個陌生的國家的時候。所以她返回了瑞士,而且好象永遠不會再想起它了。&rdo;

吉爾斯說:

&ldo;如果她現在還活著‐‐要是能夠找到她‐‐&rdo;

馬普爾小姐點點頭。&ldo;也許。&rdo;

吉爾斯請求道:

&ldo;我們怎樣著手呢?&rdo;

馬普爾小姐說:

&ldo;警察干可能比你幹要好得多。&rdo;

&ldo;檢查員明早將到這兒來。&rdo;

&ldo;到時我想我應該告訴他‐‐關於步驟的事。&rdo;

&ldo;還有關於我在廳裡看到的‐‐或我看到的想法,也要告訴他嗎?&rdo;格溫達緊張不安地問。 &ldo;是的,親愛的。你很聰明,直到現在你對那一點也不說。很聰明。可是我認為已到時候了。&rdo;

吉爾斯慢慢地說:

上一章 目錄 +書籤 下一頁