閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第93頁 (1 / 3)

&ldo;嗯!它不是我真正的訂婚戒指。我不想冒那個險。&rdo;

&ldo;很高興聽到你這麼說。&rdo;

&ldo;對那個戒指,我是非常之感傷的。你還記得你是怎麼說的嗎了當你把它戴到我的手指上的時候?一顆綠寶石,因為我是一隻引人興趣的綠眼小貓。&rdo;

&ldo;大概,&rdo;吉爾斯平心靜氣地說,&ldo;我們的愛情的特有形式,馬普爾小姐後代的某個人也許會感到奇怪的。&rdo;

&ldo;我懷疑坐在近海陽光下的這個可愛的老東西在想幹什麼?&rdo;

&ldo;在忙著做某件事‐‐要是知道她就好了。她到處打聽、到處問一些問題,但願在這些日子裡別問那麼多才好。&rdo; &ldo;這樣做很自然‐‐對一個老處女來說。顯而易見,不可能象我們幹的那樣。&rdo;

吉爾斯的臉色又嚴峻起來了。

&ldo;那就是我為什麼不喜歡的原因‐‐&rdo;他打斷她的話。

&ldo;我就是擔心你這麼幹。我在家裡坐著,讓你出去幹這苦差事,我可受不了。&rdo;

格溫達用手摸摸她憂慮的面頰。

&ldo;我知道,親愛的,我知道。但你必須承認,這事是很複雜的。盤問一個男人過去的愛情史是不禮貌的‐‐不過作為女人正好可以避開這種不禮貌‐‐如果她聰明的話。&rdo;

&ldo;我知道你是聰明的。但如果我們要找的人就是厄斯金----&rdo;

格溫達沉思道:

&ldo;我認為不是他。&rdo;

&ldo;你是說我們擊錯了目標?&rdo;

&ldo;不完全錯。我想,不錯,他是愛海倫的。不過他很好,吉爾斯,非常地好,完全不是那種殺人的人。&rdo;

&ldo;你對殺人的人的知識不很多,是吧,格溫達?&rdo;

&ldo;是的。不過我有女人的直覺。&rdo;

&ldo;我認為那是殺人者的犧牲者說的。不,格溫達,說正經的,要當心,好嗎?&rdo;

&ldo;當然。我真為這個可憐的男人感到婉惜‐‐那個兇暴的妻子。我敢打賭,他的生活是悲慘的。&rdo;

&ldo;她是個怪女人…具有十分令人莫明其妙的恐懼。&rdo; &ldo;是的,相當陰險。你看見她在一直注意我的那副樣子嗎?&rdo;

&ldo;但願能順利地按計劃實行。&rdo;

iii

第二天早上,他們開始按計劃行動了。

吉爾斯,象他自己說的那樣,很象一個可疑的偵探,穿著開叉的衣服,站在一個能夠觀察得到安斯特爾&iddot;瑪諾爾前門的優越的地方。大約十一點半,他向格溫達報告一切順利。厄斯金夫人已坐一輛小型奧斯汀汽車出去了,很清楚,是上三里外的集鎮去的。海岸天氣晴朗。

格溫達趕到前門按了電鈴。她要找厄斯金夫人。回答她出去了。然後找厄斯金少校。厄斯金少校在花園裡。格溫達走近他時,他停止了整理花壇工作,直起身子。

&ldo;對不起,打擾你了,&rdo;格溫達說。&ldo;我想昨天我的戒指一定掉在這裡的某個地方了。我知道,我們喝完茶出來時還在的。它很鬆,把它丟了,我受不了,因為它是我的訂婚戒指。&rdo;

他們很快就找了起來。格溫達沿著昨天

上一章 目錄 +書籤 下一頁