&ldo;也許你曾去找佛特斯庫太太?&rdo;
杜博斯猛然說:
&ldo;不,不,我沒有。我根本沒有走近房舍。&rdo;
&ldo;那你去哪裡?&rdo;
&ldo;噢,我‐‐沿著大路走到&l;三鴿園&r;,然後回頭,由高爾夫球場回來。&rdo;
&ldo;你確實沒到紫杉小築?&rdo;
&ldo;確實沒有,督察。&rdo;
督察搖搖頭。
他說:&ldo;得了,杜博斯先生,你不如跟我說實話。你去那邊可能有幾個清白的理由。&rdo;
&ldo;告訴你,我那天沒去看佛特斯庫太太。&rdo;
督察站起身。
他用愉快的口吻說:&ldo;杜博斯先生,你知道,我們可能要你作口供,你供述時有權請律師到場,這樣你能得到較佳的忠告。&rdo;
杜博斯臉色發白,泛出病懨懨的青色。
他說:&ldo;你在威脅我,你在威脅我。&rdo;
尼爾督察忿然說:&ldo;不,不,沒有這回事。我們不能這麼做的。正相反,我是向你指出你有某種權利。&rdo;
&ldo;告訴你,我和這些事沒有牽連!沒有牽連。&rdo;
&ldo;得了吧,杜博斯先生,那天四點半左右你在紫杉小築。
有人從視窗往外看,碰巧看見你。&rdo;
&ldo;我只到花園,沒走進屋裡。&rdo;
尼爾督察說:&ldo;你沒有?你敢保證?你沒從側門進去,上樓到佛特斯庫太太的起居室?你是在書桌前找東西吧?&rdo;
杜博斯繃著臉說:&ldo;我猜你拿去了。阿黛兒那個笨爪把信留著,後來‐‐她發誓說燒掉了‐‐可是她說話表裡不一。&rdo;
&ldo;杜博斯先生,你不否認你是佛特斯庫太太的密友?&rdo;
&ldo;不,我當然不否認。你都拿到那些信了,我怎能否認呢?我只想說,你們用不著從中尋找邪惡的意義。別以為我們‐‐她‐‐曾起意要除掉雷克斯?佛特斯庫。老天,我不是那種男人!&rdo;
&ldo;說不定她是那種女人呢?&rdo;
維維安?杜博斯嚷道:&ldo;胡扯,她不是也被殺了嗎?&rdo;
&ldo;噢,是的,是的。&rdo;
&ldo;我們若相信殺她丈夫的人也殺了她,不是合情合理嗎?&rdo;
&ldo;可能是,可能是。不過還有別種答案。例如‐‐這純粹是假設,杜博斯先生。佛特斯庫太太可能殺了她丈夫,而他死後,另外一個人覺得她會帶來危險。這個人也許沒幫助犯案,卻至少鼓勵過她,或者提供了她犯案的動機。你知道,她對那人可能有危險性。&rdo;
杜博斯結結巴巴地說:
&ldo;你不‐‐不‐‐不能羅織罪名來指控我。你不能。&rdo;
尼爾督察說:&ldo;她立過遺囑,你知道。她把所有的錢都留給你,一切財物都由你繼承。&rdo;
&ldo;我不要錢。我一文都不要。&rdo;
尼爾督察說:&ldo;當然啦,數目其實不多。有珠寶,有皮毛衣物,但是我想現金不多。&rdo;
杜博斯瞪著他,下巴往下垂。
&ldo