你甚至認為他付出的比你多得多,因此現在他請求你做一些事情,你也沒有覺得心裡很不平衡。
「不瞞你說,我一直在進行一個專案的開發,只是遇到了瓶頸期。」哈利輕描淡寫地說道。
偷偷看了劇本的你,腦海中立刻就浮現出了他穿著一襲白色實驗服去監製專案的樣子。
不需要他刻意透露,你就知道他說的是什麼意思。
他正在開發一個能挽救他生命的藥劑。
可表面上你還是點點頭,示意他繼續說下去。
「最近蜘蛛人被稱為皇后區義警,總是在這片區域出沒。」他說,「公司的專家認為他體內有異於常人的細胞修復力,因此我想……得到他的血液。」
「當然,我不會對他做些什麼,只是想知道他作為英雄是否會答應朝我伸出援手。」
哈利所說的話條理清晰又具有邏輯性,讓你找不出什麼明顯的破綻,只能機械地點點頭。
但你為了偽裝自己的不知情,還是問道:「那……這個藥劑對你來說很重要嗎?」
哈利笑了,「當然。我快要死了。」
「可惜,你也不認識這隻蜘蛛。」你從他輕飄飄的口吻裡聽出了一絲難以察覺的哀傷與嘲諷。
i&039; dyg
這句話本來就在刺激著你那脆弱的神經。分明遭受著這樣苦痛的人並不是你,可他每說一句話,你就會感受到與他相同的刀尖凌遲的痛苦。
在這種情況下再多說一句話都是徒勞,因此你只是看著他。
你不明白自己怎樣做才是最優解。
「是我。」哈利這時突然接起了一個電話,在聽見電話那頭的人聲後,他的表情肉眼可見地陰沉下來,眉頭再次微微皺起:「……我知道了。」
掛掉電話朝著你說話的哈利稍微平復了點心情,「實驗室出了點岔子。我先把你送回去吧?」
你想也不想就說道,「我跟你一起去,」但看著對方明顯有些呆愣的眼神還是補充,「可以嗎?」
「你確定?不過……當然可以。」哈利對你的這個舉動簡直是喜出望外。
「我去開車,你能幫我把我房間裡的那個小金屬塊拿來麼?你知道的,就是上次在辦公室抽屜裡的那個。」哈利想到了什麼,這樣說道。
你當然知道他說的是什麼,那個東西對他相當重要。
哈利給你說了一下他房間所在的位置,你就上樓去了。
其實就算他不說你也能找到他的臥室在哪。畢竟……你以前去過。
你忙著聽他講話,完全忽視了對方別有深意的目光。
哈利的臥室也相當整潔,床單連一絲褶皺也沒有。只不過率先引起你注意的是那扇破了一角的窗戶。
再聯想到他手上的傷勢……
他不是對你說自己是因為窗戶卡主了所以被玻璃割到了嗎?
看樣子他又對你說謊了。你無聲地嘆氣,轉而去尋找哈利想要的東西。
東西倒很好找,放在了床頭櫃裡。但你在拿到東西之後,同時看見了枕頭邊放著的一本開啟了的本子。
臥室是這棟建築裡唯一能看得出哈利生活喜好的地方。本子被他放得有些隨意,以至於你剛好瞥見了上面的字。
剛好是你的名字。
你感到整個胸腔內的血液似乎都開始倒流了,整個人連一絲力氣都沒有。
好奇心驅使著你開啟它。
你便得以看完了所有的內容,就如哈利本人那天一樣。
你呆呆地看著上面的泛黃的紙頁,心裡五味雜陳。平復下來的心情再一次變得波濤洶湧起來。
「我們的靈魂在很早以前就在一起了。」他是這