“理論上,確實可以有不錯的效果,但你們說的投影,是怎麼實現的?”德米特里修士好奇地問。
“請米海爾神父也給你展示下吧。”郭康說。
“好的。”為首的修士點點頭,轉頭吩咐道:“約翰兄弟,請把聖像冊拿出來,給德米特里兄弟看看。”
約翰修士聞言,小步跑到倉庫裡,小心翼翼地捧出一個裝飾華麗的盒子。
米海爾神父用車前的布巾擦了擦手,從盒子裡拿出一卷頗為寬厚的卷軸。
約翰修士放下盒子,幫他把卷軸拉開,只見這卷軸裝裱的十分奇怪:兩邊各嵌了一條長皮帶,上面打了一個個方孔。
中間,裱畫用的布料很長,而安放畫紙的地方,是挖空的。畫紙不是貼在上面,而是嵌在其中。
這紙看起來很薄,在陽光下呈現出半透明的顏色。上面用淡淡的水墨,畫著一串天兄的聖象。仔細看去,天兄的身體部位是一模一樣的,只是,每兩幅圖之間,手和胳膊的位置略微有些不同,聖像的顏色也有些奇怪。
“這是東方的風格麼?”一名修士問。
“是。這紙還是我從外公那裡要來的,他可心疼了。”郭康無奈地搖搖頭。
“哎,又是一個技術依賴啊。”脫歡也跟著感慨道。
“這卷軸也是他找人做的。雖然人家也沒接過這種奇怪的單子,不過我們加了錢,還是找到了願意試一試的師傅。”郭康繼續道:“現在這個結構,也是他們多次嘗試的產物。比如那些皮條,能防止卷軸被拉斷,所以才加上去的。”
“印刷也是用的東方技術。先製作雕版,刻上不變的部分,也就是頭部和軀幹。然後,找畫師把變的地方補畫上去。這樣就能達到如此效果了。”
雖然不知道畫這麼多幹什麼,但眾人還是紛紛點頭,表示至少理解工序了。
米海爾神父的手下們,這會兒從庫房裡搬出來幾個三腳架。還有人找出一枚玻璃透鏡,安裝在一個三腳架頂端,略微調了調,讓它和燈對齊。
“透鏡能改變光線的方向。透過反射鏡處理之後,光是平直的,所以我們需要把它擴散開。”郭康比劃著說。
“理論上,更換一個其他形狀的反射鏡就行,但那東西不好攜帶;改變燈的位置也可以,但我們的反射鏡沒法做太大,那樣會洩露更多的光,而且需要現場計算和調節。”
“我們這邊的情況,諸位也看到了。目前只有技術神父們對此比較精通,普通修士們,很多還只能按口訣執行操作。至於奴工,只能出力氣。所以,為了在各種場合,都能有效使用,我們在設計的時候,寧可犧牲一部分效能,也要追求便利性。”
“這裡,我們就加了個專門放動畫的透鏡。這樣,哪怕是塞爾維亞山區的教士,只要認得幾個字,就能根據經文,直接把它運作起來。”他指了指那個高高立起的透鏡:“這東西的規格是一定的,離燈的距離也已經算好了。他們只要拿尺子量一下,往地上一放,就能開播。”
他們在打磨的時候,已經測好了所有需要的資料。這些希臘人別的不說,算幾何的能力是不差的,弧度、拋物面之類,都能計算出來,所以也不用他擔心。
“動畫是什麼?”德米特里又聽到了新鮮詞。
“就是可以動的畫。”郭康指了指另一個架起的木臺子,回答道。
修士們安放完畢,米海爾神父親自爬了上去。在架子頂端,是一個他們今天見過多次的手搖齒輪組。不過最外面,是兩個上下對稱的木質大齒輪,還用木棍連線了起來。
而齒輪組對面,則是兩個圓圈。有修士把卷軸遞了上去,米海爾神父小心翼翼地將卷軸尾部的地軸,固定在那兩個圓環裡。又拉出起始處的天軸,插在在齒輪邊緣的一對