閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第176頁 (1 / 2)

小樹林裡的貓頭鷹咕咕了一聲,猶如古老的晚鐘搖擺著長針。

第63章

他們順著亞平寧山脈以西長途跋涉,不費吹灰之力就攻佔了馬薩。

那座城市在這個時代還只是個小鎮,轟垮城牆也只需要一炮。

在市民們驚慌失措的逃難時,打著九稜鑽石旗幟的軍團訓練有素的進了小城,不僅活捉了卷著金銀細軟想要逃跑的領主一家,還找到了附近一帶的地圖。

地圖著實是個好東西。

在沒有衛星遙感技術的這個時期,人們根本不知道其他區域是什麼樣子,哪裡有山哪裡有海。

現代社會裡頗為科學的地圖測繪概念在此時也剛剛誕育雛形,羊皮紙捲軸中的地圖輪廓模糊又標記甚少,但也足夠給他們一定的參考。

從馬薩再往前,就是拉斯佩齊亞。

而攻打下拉斯佩齊亞,就等於站到了熱那亞的面前。

這座小城有還算自給自足的系統,糧食和漁業發展的都只能算一般般,商業貿易也是粗糙的私人往來,沒有獨立的商隊。

唯一的特產,就是成色頗為不錯的大理石。

不過這東西笨重而難以搬運,所以對外的銷量也很一般。

‐‐也許米開朗基羅會很喜歡這裡。

海蒂沒有在這裡停留太久,吩咐露里斯的二哥分走一小部分人守駐在這裡,囑咐他們在接受指令時比對指紋,以及養好用來送信的驛馬。

軍隊在城內城外休憩了三天,然後再一路北進。

盧卡,馬薩,拉斯佩齊亞……

她坐在馬車上聽著李奧納多吹奏橄欖葉的聲音,忽然想到了什麼,拉開窗簾看向旁邊騎著馬同行的露里斯:&ldo;你知道與拉斯佩齊亞有關的情況嗎?&rdo;

&ldo;聽說是被熱那亞人控制著,看守的也還算嚴,&rdo;露里斯嘲弄道:&ldo;不過就是一炮和兩炮的問題,沒什麼好緊張的。&rdo;

&ldo;我是說‐‐那個城市有什麼資源嗎?&rdo;

&ldo;資源?&rdo;露里斯摸了摸下巴,表示並不清楚。

但她身後坐在牛車上的法比奧先生忽然說了句什麼,似乎在回答這個問題。

海蒂把頭探出了窗子,詢問道:&ldo;老先生在說什麼?&rdo;

騎士咧嘴一笑,單手把那老頭提到了自己的馬上,後者手忙腳亂的差點摔下去,怒氣沖沖的瞪了她一眼。

&ldo;那是懲罰異教徒的地方,&rdo;老頭死活不肯撫著她,便用雙手抓緊了馬鞍,晃晃悠悠的在視窗旁說道:&ldo;那裡有數不勝數的煤炭‐‐大人,您也知道主教們懲罰異教徒的方式,他們命令那些罪人拖曳這種骯髒的東西,連靈魂都可以染黑!&rdo;

海蒂皺起了眉頭,重複道:&ldo;煤?你是說,那種可以用來做燃料的煤炭?&rdo;

&ldo;不僅僅是煤田‐‐&rdo;老頭在馬鞍上被顛的如同坐在跳床上一般,說話的聲音也斷斷續續的:&ldo;那是個充滿罪惡的地方,連地下流出來的泉水都是魔鬼的黑色血液!&rdo;

海蒂感覺腦子裡一片空白,她知道這個資訊意味著什麼。

義大利在百年之後的海軍兵工廠基地,是不是就在這裡?

當初她看戰報和新聞講解的時候,還好像看到過潛水艇或者其他什麼東西的畫面‐‐

也就是說,這裡完全可以作為近代工業的孵化器?

充足的燃料,優良

上一章 目錄 +書籤 下一頁