領主是個畏畏縮縮的中年人,而且頭髮也差不多全都掉光了。
&ldo;打‐‐打仗?&rdo;他有些神經質地重複著這個字眼,搖晃著腦袋道:&ldo;你們,你們還是找個別的地方守著吧,盧卡是和平之城,已經無事發生一百多年了‐‐這裡絕不會打仗的,我們是中立國!&rdo;
露里斯翻了個白眼,試圖跟他辯解一句,好把局勢的嚴峻談個清楚,海蒂伸手攔住了她,面帶微笑的再次確認道:&ldo;先生的意思是,既不方便給予我們援兵,也不希望我們在此停留過久?&rdo;
那領主長長鬆了口氣,連著點了好幾下腦袋:&ldo;就是這樣。&rdo;
&ldo;季諾先生,&rdo;海蒂笑意加深道:&ldo;你可以直接把他綁起來了。&rdo;
於是城堡裡傳來某位領主的哀嚎聲。
整個軍隊佔領這個&l;恪守和平中立&r;的小城,只花了兩個小時。
畢竟這國家本身就沒有多少僱傭兵,而本應組成義務兵的市民們都提前關好了門窗,對紛亂漠不關心。
‐‐畢竟他們也是中立的。
城堡直接被騰出來做指揮基地和軍營,那些原本屬於盧卡城的散兵遊勇則全部收編,也開始幫著開闢戰場加固堡壘。
這裡是臨海的城市,也是直面法國艦隊的第一道防線。
海蒂挑這個地方,實在是正確而又危險。
她把這地方直接佔了下來,純粹是為了規避那些繁瑣而毫無意義的程式。
和迂腐又固執的官員打交道實在是浪費光陰‐‐
有時候用足夠粗暴的方式,也完全可以快速達成目的。
然而有個新的變化是,由於那禿頭男被扔到了地窖裡,大夥兒對她有了新的稱呼。
&ldo;領主大人。&rdo;
海蒂第一次意識到有人這麼稱呼自己的時候,原本想解釋一句,告訴他們自己只是暫時把那倒黴蛋卸下來一陣子,等軍隊撤離的時候還是會把位子交還給他。
然而幾乎整個軍隊和盧卡城都預設她已經是新的領主,跟隔壁米蘭城裡疑似弒君上位的斯福爾扎沒有什麼不同。
人們在看向她的時候神情多了幾分敬畏,軍隊也受到了充分而足夠的制約,沒有在戰爭來臨前去騷擾民眾,本分到如同一群良民。
只有李奧納多對這一切都頗為瞭解,每日與她匯報進度的時候都會忍不住揚起笑容。
他依舊用朋友般的方式與她共處著,也不會貿然去拉近兩人的距離。
&ldo;這是昨天的軍械製備情況,&rdo;那雙褐色眸子在看向她的時候,總是帶著淡淡的戲謔笑意,清沉的聲音也不自覺地沾染了幾分溫柔。
&ldo;‐‐領主大人。&rdo;
第59章
槍炮是種危險的東西。
海蒂做了多年的演員,對電影拍攝的那些路數頗為熟悉,但如今真去接觸這些老派又笨重的東西時,頗感覺到一些意外。
比起現代小巧到袖珍的手槍,這個時代的長槍原先需要兩個人一起扛著,如今就是改良成了長號般的模樣,也只有肌肉發達的壯漢才能完全控制。
拋去重量不說,更麻煩的是它的衝擊力。
當初達文西在調控測試前三代槍枝的時候,一度讓海蒂站的越遠越好。
火藥不夠穩定,或者槍管的設計有問題,一旦炸膛就可能讓整個人都跟著炸掉。
好在他還是幸運的活下來了。
露里斯小姐身高至少有六