閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第78頁 (1 / 2)

哪怕有一部分的說明文字語法混亂,他也在看過幾眼之後就大致明白了整體的思路。

&ldo;你的意思是,我們先利用一臺鋼琴製造紙卷,然後再另一個鋼琴上讓紙捲來控制琴鍵的彈撥?&rdo;

海蒂點頭應了一聲,低頭又標註了一段文字。

&ldo;首先要製造的,是彈撥裝置。&rdo;

中世紀的鋼琴分兩種,一種是擊弦,一種是撥弦。

這個時代的古鋼琴擊鍵重但高音弱,確實沒有後世來的悅耳。

紙卷本身會被劃分出幾十列,每列都會有不同的孔洞。

風透過那些空隙就會觸發氣閥,而氣閥可以驅動對應的木指叩擊琴絃。

只要這個裝置可以做好,後續的都不是問題。

達文西和她聊了大概有兩個多小時,然後抱著一摞圖紙關了門。

&ldo;晚點再來找你‐‐我先想想!&rdo;

然後這一告別,就消失接近十天。

海蒂對此表示頗為理解。

畢竟要做這個東西,不僅得對鋼琴的機械構造頗為理解,還得搞明白氣閥該怎麼設計。

她只需要把最核心的創意提出來,剩下的都看造化了。

另一邊,洛倫佐看著手下拿來的帳單,眉頭緊鎖了許久都沒有開口。

他原本覺得那姑娘的想法有些荒謬,卻也還是派人去查了一遍。

按照他從前的認知,美第奇作為銀行世家,經營體系應當成熟而令人放心,偶爾經營不善也不是什麼要緊的事。

可克希馬從其他幾位調查者那裡收集來的資訊……讓人非常暴躁。

他那天才一般的財產經理人,不光中飽私囊吃拿卡要,而且還在秘密地轉移自己名下的多筆財產。

vaffanculo!

那個混帳!

作為巨額財富的繼承者,他平日公務繁忙,根本沒有時間一筆一筆的清算整理上百筆不動產投資和可活動資金,更不用提那些龐大而又複雜的生意。

這些事情原本都被他移交給信任的人,又或者是祖父從前安排下來的老夥計。

可事實證明,如果再晚些發現這個漏洞,可能偌大的產業都可以被蛀蟲們掏空根基。

他忍住了砸東西的衝動,怒火也被理智不斷剋制著。

&ldo;‐‐vaffanculo!!&rdo;

克希馬在旁邊假裝什麼都沒聽見。

領主大人真是好久都沒有罵人了,這回的事情確實難以收拾。

於是還沒等部分人過上一個充實又放鬆的聖誕節,他們就統統被帶上了法庭。

該起訴的起訴,該控告的控告,一個‐‐一個都不要放過!

能夠用司法解決問題的,全部都直接告到傾家蕩產,把該賠的財產連本帶利地奪回來。

不能用司法解決的,就只能拜託私法了。

這件事實在是鬧得太大,以至於驚動了城內城外的好些人。

‐‐美第奇家族的經營不善竟是內部出了問題?!

‐‐聽說有幾個主犯直接上了絞刑架!

‐‐這是對上帝的褻瀆!活該下十八層地獄!

有人遭了鞭刑,有人被奪走了新買的莊園和農場,還有人要在監獄裡度過殘生。

各種傳聞和訊息也開始不斷發酵,卻如同在周邊城邦都敲響了鐘聲。

不僅僅是銀行業內部的許多人開始變得謹慎又本分,許多有意合作的

上一章 目錄 +書籤 下一頁