第 164 集 - 碰撞。
當在場的高等精靈確認所有人都死了之後,我降落在神殿的頂部。
那些被燒死的人的屍體殘骸散落一地,但我視而不見。
附近有一個大洞,是我之前在裡面殺死的人開啟的。
我透過洞口往裡看,發現野人正在用尾巴摧毀那根沒有點燃的柱子。
我朝那些被凍僵的精靈看去,只見他們中有幾個人躺在地上,頭和軀幹都哭得四分五裂。
他們中的大多數可能以為我已經離開了,有了空隙,所以奮力抵抗,結果被托拉斯砍死了。
阿奎爾的對手是幾名格里高利倖存者,但雙方實力相差無幾。
現在替補的屍體都不見了,他們的氣勢可能會減弱,勝負還很難說。
是自己率先被剃掉 ......,還是對手沉淪?
好吧,無論輸贏,高等精靈都會死,或者差點死。
我希望阿奎爾能活下來,因為他花了很多功夫,但如果他死了,也無所謂。
他已經很好地完成了自己的使命。
在戰場上--沒問題。
精靈戰士被莫諾斯人和蛾人從四面八方追殺,那些試圖逃跑的人則被塔澤爾布林和哥布林捕食。
精靈們對摩斯人的攻擊連擦傷都算不上,而莫諾斯人對他們的攻擊也毫無招架之力。
它們本來就是用來對付精靈的生物。
如果沒有格里高利的長矛,它們根本不可能被打敗。
此外,阿奎爾的能力也使它們的力量得到了加強,儘管是輕微的加強,更重要的是,死去的精靈們還有三重障礙,那就是站起來攻擊它們的盟友。
對精靈們來說,這簡直就是一場噩夢。
順便提一句,一些不在這裡的什裡格拉和格瓦烏丹帶著獸人和巨魔的後備力量駐紮在村莊周圍,以解決任何試圖逃跑的人。
整修已經完成,由雷利負責指揮,但他的態度非常堅決。
他是想......,還自己一個清白嗎?
我聽說他們中的一些人在戰爭開始前就想撤離到其他村莊,所以這麼做是對的。
我已經告訴他們,為了以防萬一,要儘快活捉幾個人或把他們的頭帶來見我,但只要我還沒有他們的訊息,似乎也就無所謂了。
在 ......,剩下的都是--。
我把視線移到更遠的地方。
在那裡,阿卜杜拉和裡哈德正在殊死搏鬥。
阿卜杜拉的彎劍斬斷了裡哈德的魔法。
他的身體能力通常可以讓他看穿他們,但他無法做到用劍擊退他們。
他作為哥布林轉世者的身體能力是無法與哥布林相提並論的。
他所使用的武器也是他使用已久的高品質魔法武器,其強度是其他任何劍都無法比擬的。
相比之下,裡克哈德同樣作為國王得到了格里高利的祝福,他的體能和魔法技能都得到了極大的提升,所以兩人的體能都不是一般的強。
.......
阿卜杜拉奔跑著,面不改色地用彎劍擊落了裡克哈德的魔法炮擊。
'......gghh'。
裡克哈德將自己使用的魔法從<火球術>、<水球術>、<風刃術>和<石彈術>換成了<火球術>、<水球術>、<風刃術>和<石彈術>,試圖阻止阿卜杜拉的攻勢,但並沒有停止。
火球被斬成兩段,水球被劍腹彈開,風刃被手臂拂到一邊,石彈在沒有防備的情況下被身體的力量首先忽略。
他及時揮劍下擊。
裡克哈德向後一躍,躲了過去,發射了更多魔法。